May. 21st, 2011

passing_passion: (Default)
Watrous Harry Willson (1857-1940) American Painter




«The Dregs» 1914 oil on canvas Private collection


Кто-нибудь понял о чем речь? Я - нет.

dreg англ. (существительное)

1) (past indefinite прошлое). осадок; отбросы;
to drink to the dregs - выпить до дна; dregs of society -отбросы общества

2) (chemistry химия) отстой, муть

Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001.
passing_passion: (Default)
Watrous Harry Willson (1857-1940) American Painter




«The Dregs» 1914 oil on canvas Private collection


Кто-нибудь понял о чем речь? Я - нет.

dreg англ. (существительное)

1) (past indefinite прошлое). осадок; отбросы;
to drink to the dregs - выпить до дна; dregs of society -отбросы общества

2) (chemistry химия) отстой, муть

Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001.
passing_passion: (Default)
Malczewski Jacek (1854-1929),  Polish Symbolism Painter




«Modelka», 1907. Холст, масло , Muzeum Narodowe, Warszawa.
passing_passion: (Default)
Malczewski Jacek (1854-1929),  Polish Symbolism Painter




«Modelka», 1907. Холст, масло , Muzeum Narodowe, Warszawa.
passing_passion: (Default)
Peel Paul (1860-1892) Canadian Painter,




« The Young Botanist », 1888 to 1890
passing_passion: (Default)
Peel Paul (1860-1892) Canadian Painter,




« The Young Botanist », 1888 to 1890
passing_passion: (Default)
Reid Robert Lewis (1862-1929), American painter



«Reverie»,1890, oil on canvas Private collection

passing_passion: (Default)
Reid Robert Lewis (1862-1929), American painter



«Reverie»,1890, oil on canvas Private collection

passing_passion: (Default)
Wegmann Bertha (1846 - 1926) Swedish - Danish Painter



«Pondering The Scriptures»  1900's   Oil on Canvas
passing_passion: (Default)
Wegmann Bertha (1846 - 1926) Swedish - Danish Painter



«Pondering The Scriptures»  1900's   Oil on Canvas
passing_passion: (Default)

Она

В напрасных поисках за ней
Я исследил земные тропы
От Гималайских ступеней
До древних пристаней Европы.

Она забытый сон веков,
В ней несвершенные надежды.
Я шорох знал ее шагов
И шелест чувствовал одежды.

Тревожа древний сон могил,
Я поднимал киркою плиты...
Ее искал, ее любил
В чертах Микенской Афродиты.

Пред нею падал я во прах,
Целуя пламенные ризы
Царевны Солнца - Таиах
И покрывало Моны Лизы.

Под гул молитв и дальний звон
Склонялся в сладостном бессилье
Пред ликом восковых Мадонн
На знойных улицах Севильи.

И я читал ее судьбу
В улыбке внутренней зачатья,
В улыбке девушек в гробу,
В улыбке женщин в миг объятья.

Порой в чертах случайных лиц
Ее улыбки пламя тлело,
И кто-то звал со дна темниц,
Из бездны призрачного тела.

Но неизменна и не та
Она сквозит за тканью зыбкой,
И тихо светятся уста
Неотвратимою улыбкой.


Максимилиан Волошин

passing_passion: (Default)

Она

В напрасных поисках за ней
Я исследил земные тропы
От Гималайских ступеней
До древних пристаней Европы.

Она забытый сон веков,
В ней несвершенные надежды.
Я шорох знал ее шагов
И шелест чувствовал одежды.

Тревожа древний сон могил,
Я поднимал киркою плиты...
Ее искал, ее любил
В чертах Микенской Афродиты.

Пред нею падал я во прах,
Целуя пламенные ризы
Царевны Солнца - Таиах
И покрывало Моны Лизы.

Под гул молитв и дальний звон
Склонялся в сладостном бессилье
Пред ликом восковых Мадонн
На знойных улицах Севильи.

И я читал ее судьбу
В улыбке внутренней зачатья,
В улыбке девушек в гробу,
В улыбке женщин в миг объятья.

Порой в чертах случайных лиц
Ее улыбки пламя тлело,
И кто-то звал со дна темниц,
Из бездны призрачного тела.

Но неизменна и не та
Она сквозит за тканью зыбкой,
И тихо светятся уста
Неотвратимою улыбкой.


Максимилиан Волошин

November 2012

S M T W T F S
     12 3
4 5 67 8 9 10
111213 14 15 16 17
18 19 2021222324
25262728 2930 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 23rd, 2025 01:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios